Hoagachtn an Zillachtol –
Miteinander reden im Zillertal

Der Zillertaler Dialekt bzw. die Zillertaler Mundart gehört natürlich zum Deutschen, genauer zum bairischen Dialekt, dem größten deutschen Mundartverband überhaupt. Die vielen Tiroler Dialekte haben sich über Jahrhunderte hinweg entwickelt. Das lag vor allem am früheren Alltag der Bauern. Gerade im gebirgigen Tirol verbrachten viele Menschen ihr ganzes Leben ausschließlich in ihrem Tal oder Heimatdorf. Genau deshalb gibt es bei uns in Tirol heute noch so viele verschiedenste Dialekte.

Das Zillertalerische bzw. der Zillertaler Dialekt hat eine besondere Stellung unter den Mundarten und weist so manche Eigenheit auf. Das liegt daran, dass das Zillertal lange ein Grenzgebiet war. Es markierte schon den Übergang vom keltischen Norcium zur römischen Provinz Rätien. Später trennte es die Bistümer der Diözesen Salzburg und Säben-Brixen. Heute ist das Zillertal die sprachliche Grenze zwischen dem Tiroler Ober- und Unterland.  So trifft man hier auf manche Wörter, die es anderswo gar nicht gibt.

Für mich gehört der eigenwillige Zillertaler Dialekt wie die Lederhosen oder die Trachten zu meiner Identität. Denn ebenso wie die traditionellen Speisen, die ich von den Sonntagsessen bei meiner Oma noch kenne, verbinde ich die Worte mit meiner Heimat. Deshalb stolpert man auch im THERESA eher über Eachtepfl als über eine Kartoffel. Auf der Schpeisekochte, der Speisekarte, wird die regionale Wortvariante verwendet. Ich verkoche ja auch hauptsächlich Produkte aus der Region zu traditionellen Gerichten. So besteht für die Mitglieder meines Küchenteams, die nicht ursprünglich aus dem Zillertal kommen, so manche Herausforderung nicht im Zubereiten, sondern im Verstehen der Bezeichnungen.

Gastgeberfamilie Egger im Hotel Theresa Zillertal
Bei uns im Hotel Theresa gehört der eigenwillige Zillertaler Dialekt wie die Lederhosen oder die Trachten zur Identität.

Typische Dialektwörter

  • auftaggln: sich herausputzen
  • Janka: Jacke
  • Koscht’n: kosten
  • aftang: dann
  • gfiarig: praktisch, toll, gut zu haben
  • Eachtepfl: Kartoffel

Gibt es ein Wörterbuch oder einen Übersetzer?

Ein reines gedrucktes Zillertaler Dialektwörterbuch gibt es nicht, aber auf  https://www.zillertaler-woerterbuch.com/ und https://www.zillertal.net/service/ verstehen sind viele der gängigsten Begriffe aufgelistet. Hier erhält man auf jeden Fall einen guten Eindruck von dem Zillertaler Dialekt bzw. der Zillertaler Mundart und kann vor der Anreise zu uns ins Hotel THERESA sogar noch etwas üben.

Das gesamte THERESA Team ist gerne „mobiler Übersetzer“ für alle unbekannten Zillertaler Dialekt Wörter. Und wenn eine Frage diesbezüglich ganz brennend interessiert und nicht bis zur nächsten Anreise warten kann, dann bitte zum Hörer greifen, wir helfen wirklich immer gerne weiter!
„Gfirarig, gee?“

anfragen jetzt buchen